Бойко Ламбовски Конец Край

Красимир Георгиев
„КРАЙ” („КОНЕЦ”)
Бойко Панов Ламбовски (р. 1960 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Виктор Куллэ


Бойко Ламбовски
КРАЙ

Човекът с каменистите черти
чаршафа мачка в късите си пръсти,
а мускулът в гърдите му бумти
и от омраза скоро ще се пръсне.

Да можеше да спипа болестта
в ръцете си, да спипаше екипа
от лекари уплашени, света
на здравите да можеше да спипа!

Да стигнеше до своя телефон!
Да стигнеше до някакъв виновник!
Дори да е природният закон,
дори да са каноните Господни!

Но бълват страх безшумните врати.
Съратниците дебнешком се нижат.
Човекът с каменистите черти
брои наум, чудовищно угрижен.

И тръгва към смъртта – като сирак.
Захлопват Тук, а Там – не го очакват.
И близките в ожесточен рояк
над него каменисто се разплакват.

               1988 г.


Бойко Ламбовски
КОНЕЦ (перевод с болгарского языка на русский язык: Виктор Куллэ)

Недвижны каменистые черты,
но пальцы простыню терзают злобно
и сердце ускоряет счёт – почти
готовое от ненависти лопнуть.

О, если бы за горло взять болезнь
и придушить врачей, белее мела
от ужаса! О, если б только весь
здоровый мир забрать с собой сумел он!

О, если бы поближе телефон,
чтоб дотянуться до виновных! Годен
на эту роль любой. Пускай – закон
самой природы! Пусть – закон Господен!

Но липкий страх из всех дверей течёт,
соратники лукавые проходят –
и он в уме уже ведёт отсчёт
кого меж ними нет. А дальше холод.

Вот он вступает в смерть – как сирота,
который не сумел укорениться
здесь, в жизни, и совсем не нужен Там.
И близкие рыдают каменисто.